Contextual processing of locative prepositional phrases

نویسندگان

  • Nicolas Denand
  • Monique Rolbert
چکیده

This paper deals with contextual aspects of locative preposition processing. Firstly, accordingly to a study on the referential behavior of the pronominal adverb ”y” in its locative uses, we show that static locative prepositions are functions, not only at the conceptual level (as shown in previous studies), but also from a contextual point of view. Such functions introduce new objects in the discourse context, that have to be taken into account in classical contextual processing tasks, such as reference resolution or question answering. Then, we show how these phenomena can fit into contextual formalisms like DRT and DPL.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Categorial Grammar and the Semantics of Contextual Prepositional Phrases

The paper proposes a semantics for contextual (i.e., Temporal and Locative) Prepositional Phrases (CPPs) like during every meeting, in the garden, when Harry met Sally and where I’m calling from. The semantics is embodied in a multi-modal extension of Combinatory Categoral Grammar (CCG). The grammar allows the strictly monotonic compositional derivation of multiple correct interpretations for “...

متن کامل

Goal-Source Asymmetry and Russian Spatial Prefixes

In this paper, I draw on data from Russian to argue for an asymmetry between Goal and Source prepositional phrases. Source prepositional phrases are structurally ambiguous; they can occur both as arguments and adjuncts in certain syntactic contexts. Goal prepositional phrases are unambiguously arguments. I claim that Source prepositions have lexically specified semantics, which determines their...

متن کامل

Locations in the Machine Translation of Prepositional Phrases

An approach to the machine translation of locative prepositional phrases (PP) is presented. The technique has been implemented for use in an experimental transfer-based, multi-lingual machine translation system. Previous approaches to this problem are described and they are compared to the solution presented.

متن کامل

Testing the Stem Dominance Hypothesis: Meaning Analysis of Inflected Words and Prepositional Phrases

We tested the hypothesis that lexical-semantic access of inflected words is governed by the word stem. Object drawings overlaid with a dot/arrow marking position/movement were matched with corresponding linguistic expressions like "from the house". To test whether the stem dominates lexical-semantic access irrespective of its position, we used Swedish prepositional phrases (locative information...

متن کامل

Spatial Lexicalization in the Translation of Prepositional Phrases

A pattern in the translation of locative prepositional phrases between English and Spanish is presented. A way of exploiting this pattern is proposed in the context of a multilingual machine translation system under development. I n t r o d u c t i o n Two of the main problems in machine translation (MT) are ambiguity and lexical gaps. Ambiguity occurs when a word in the source language (SL) ha...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2004